달력

072010  이전 다음

  •  
  •  
  •  
  •  
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
오랜만에 가사 번역.
그냥 심심해서 해봤다.
그러고보니 첫 Glay노래 번역이다.
원래 이 사람들 껀 안 했는데….
어지간히 심심했군.
사실 내가 지금 심심할 때가 아닌데….
한 마디로 현실도피?+_+
몇 개 더 할 거다.
내가 지금 이러고 있을 때가 아닌데….

번역하면서 장난치고 싶을 때가 많았다.
장난이랄까 한국식 표현으로 바꾸고 싶었는데 그냥 했다.
번역이 아니라 이건 그냥 해석에 가까운데…
아무래도 가사 번역은 그대로 해주는게 좋을 것 같다.
약간 어순만 이해하기 쉽게 고치고, 없어도 될 듯한 접속사만 빼서 번역으로 취급하는 이 엉터리…괜찮아요 전 번역작가가 아니니까요.
젠장…

이 노래는 싱글 나왔을 때 안 샀던 지라 모르던 노래다.
ㅎㅅㅎ
난 한 가수를 꾸준히 사랑하지만 애정이 꾸준하진 않나보다.
이번 베스트앨범으로 알게 된 노랜데 가사가 참…
들을 때 마다 슬픔의 헛웃음을 짓게 만들어서 번역을 해봤다.
같이 느끼자 슬픔의 헛웃음.

※귀에 의존한 번역이라 조금 일본어 한자가 가사집과 다를 수 있음.
아직 가사집이 안 와서…

Glay - Mirror
작사/곡 - Takuro(리다~)

お前に今何を伝えるべきか考えている
어떤 말을 전해야 할까 생각하고 있어

黒いカードの中の結末を伝えようか迷いながら
흑색 카드 속 결과를 전할까 망설인 채

開け放なれたドアはたやすく出入りできるように見えたけど
활짝 열린 문은 쉽사리 들어갈 수 있게 보였지만

打ち拉がれた現実に背を切られ振り向くことすらできない
꺽여버린 현실을 등 돌린 채 되돌아보는 것 조차 할 수 없었어

時にほこりさえ奪われ信じたものの裏切りを見た
시간에 자존심까지 뺏기고, 믿음에 대한의 배신을 보았지

薄笑いの影にこれまでの日々が悲しく思えた
슬픈 미소 속 그림자에 지내온 나날들이 슬픔으로 다가와

海に漕ぎ出した男立ち
바다로 노저어 나가는 남자들

陸で今日を生きる女立ち
땅에서 하루를 살아가는 여자들

かかれたプライドなんてものはとうに嵐にさらわれた
자존심 같은 건 이미 폭풍에 쓸려갔다

such a fool
Oh hello my darkness
such a lonely face such a lonely face
your shadow in my place
such a fool
Oh hello my darkness

闇に一人抱きしめ損ねた夢を弔っている
홀로 어둠속에서 버려진 꿈을 애도한다

hello

この町を出ることできっと心の空白は埋るから
여기를 떠나면 분명 텅 빈 마음이 채워질 거라고

そう信じて西行きのバスホーム俺たちは明日にかけた
그리 믿고 서행 버스에 우리는 내일을 향했다

働いて、働いて、働いて夢も時間も売り切って
일하고 일하고 일해서 꿈도 시간도 매진 되어

だけど手にした金の力で空白は埋れなかった
그렇게 얻은 돈의 힘으로 비어있는 마음은 채워지지 않았다

such a fool
Oh hello my darkness
such a lonely face such a lonely face
your shadow in my place
such a fool
Oh hello my darkness

教えて欲しい失うだけのこれまでの日々の意味を
가르쳐줘 잃기만 했던 이제까지 인생의 의미를

hello

行き急ぐほどにお前との日々を懐かしく思うよ
서둘러 가고 싶을 정도로 당신과의 날들이 그리워

どれほどの愛注いでくれたお前の手をなぜ離したのか
어째서 넘치는 사랑을 준 당신은 손을 놓아버린 걸까

歌い続ける祈り続けることにもう疲れきったときは
계속 노래하고 계속 기도하던 시간에 지쳤을 땐

許して欲しいあの町にお前の胸に戻ってもいいか
용서해 주길 바래, 당신의 품으로 돌아가도 될까

such a fool
Oh hello my darkness
such a lonely face such a lonely face
your shadow in my place
such a fool
Oh hello my darkness

もしも今でも約束の丘あの風が降るなら
만약 아직도 약속의 동산에 그 바람이 불고 있다면

hello

今日という日が明日という日が裏切りの毎日でも
오늘이란 날이 내일이란 날이 배신의 연속이라 해도

今日という日が明日という心殺すだけの毎日でも
오늘이란 날이 내일이란 날이 상처받는 연속이라 해도

今日という日が明日という絶望だけの毎日でも
오늘이란 날이 내일이란 날이 절망의 연속이라 해도

こぼれそうなあの笑顔を探している
넘쳐 흐르던 그 미소를 찾을 거야.
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
Posted by Chelsea!!